Katiuscia Darici si occupa di letteratura spagnola e catalana contemporanea e di Studi Iberici. Katiuscia Darici

IT
Katiuscia Darici è Dottore di Ricerca in Letterature Straniere e Scienze della Letteratura, titolo che ha conseguito presso l’Università degli Studi di Verona, in cotutela con l’Università Pompeu Fabra di Barcellona. Come docente a contratto ha tenuto corsi di letteratura spagnola (Fondazione UniverMantova e Università di Verona) e di letteratura catalana (Università Ca’ Foscari di Venezia). Si occupa di letteratura spagnola e catalana contemporanea e di Studi Iberici. Ha pubblicato capitoli di libri e articoli su Najat El Hachmi, Albert Sánchez Piñol, Eduardo Mendoza e Andrés Neuman. Ha curato i volumi Il lettore in gioco. Finestre sul mondo della lettura (Ca’ Foscari Digital Publishing, 2013), Historieta o Cómic. Biografía de la narración gráfica en España (Ca’ Foscari Digital Publishing, 2017), Formentera. Ritratto di un’isola (QuiEdit, 2016). Del 2020 è il volume La piel fría de Albert Sánchez Piñol: una novela in limine (QuiEdit). Ha tradotto dal catalano la raccolta poetica Fragili naufragi, di Nora Albert (Roma: Ensemble, 2020, testo a fronte) e, dallo spagnolo, una selezione di poesie di Miguel Ángel Herranz. È membro del progetto di eccellenza: Le Digital Humanities applicate alle lingue e letterature straniere dell’Università degli Studi di Verona.

ES
Katiuscia Darici es Doctora en Literaturas Extranjeras y Ciencias de la Literatura por la Università degli Studi di Verona en cotutela con el Doctorat en Humanitats de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Se ocupa de la literatura contemporánea española y catalana y de literaturas comparadas en el ámbito geocultural ibérico (Iberian Studies). Ha publicado artículos sobre Najat El Hachmi, Albert Sánchez Piñol,
Eduardo Mendoza y Andrés Neuman. Ha contribuido a la edición de Il lettore in gioco. Finestre sul mondo della lettura (Ca’ Foscari Digital Publishing, 2013) e Historieta o Cómic. Biografía de la narración gráfica en España (Ca’ Foscari Digital Publishing, 2017). Ha sido editora del volumen Formentera. Ritratto di un’isola (QuiEdit, 2016) sobre literatura, cine, arquitectura y turismo en la más pequeña de las islas Baleares.
Ha traducido del catalán Fragili naufragi, de Nora Albert (Roma: Ensemble, 2020) y del castellano, una selección de poemas de Miguel Ángel Herranz. Es miembro del Proyecto de Excelencia: Humanidades digitales aplicadas a las lenguas y literaturas extranjeras y del Proyecto Mambrino, de la Universidad de Verona.